ニットについて / ABOUT
- YouTube
MACHINE
- ラッセル編機
-
私達の使用するラッセル編機は、その原型と言えるオールドスタイルの低速編機です。ロースピード、ローテンションで糸にやさしく、編み上がった製品はソフトで弾力性があり、首まわりのやわらかい皮膚には適しています。
- Regarding our knitting machines
-
Our Raschel machines are old-model knitting machines. Our products, knitted by these machines, are very soft and elastic, employing low speeds and low yarn tension. Consequently, the finished products are very smooth and comfortable for wearing next to the skin.
- Photo
COLOR
- 色への想い
-
日本人は季節の移ろいに対する関心が高く、四季折り折りの植物や風物に美しさを見い出します。遠く平安時代の襲(かさね)の配色は基本形式を生み、能や歌舞伎の衣装、友禅プリント等に影響を与えています。また禅や茶の湯のわび、さびの心がそれをささえています。
浮世絵がモネやゴッホなど印象派の絵画に影響を与えたり、近年では「まんが」が欧州で受け入れられて、時代の移り変わりと共に環境の変化で人々に好まれる色は変っていきます。
いわゆるトレンドカラーを大切に、西洋の色と日本の色の交差点をさがしながら配色をしています。
- Color - Use of Colors -
-
Japanese people are deeply conscious of the changing seasons and find beauty in nature and human life as influenced by the seasons. The coloring found in “kasane” originated in the 8th century, during the Japanese Heian Era. This form of coloration represents the completion of the traditional Japanese use of colors and has influenced the costumes seen in No and Kabuki arts, and in the traditional art known as “yuzen” or printing on cloth. This same use of colors can be found in the heart of “zen” and the “wabi sabi” of the Japanese tea ceremony.
Just as the use of color by traditional Japanese Ukiyoe painters such as Utamaro and others has influenced Western Impressionist painters such as Monet, Van Gogh, and others in the 19th and 20th centuries, more recently, the use of color in modern Japanese manga culture has also become popular in Europe. These trendy colors have been adopted in society and have helped to bring about a change in lifestyle and a transformation to a new era.
The colors used in our products are harmonious with both European and Japanese colors, with an accent on current color trends.
- Photo